tag:blogger.com,1999:blog-9396860.post112464847245422827..comments2024-03-28T08:41:17.341-04:00Comments on <center> Ralph the Sacred River </center>: Uncle PoisonEdhttp://www.blogger.com/profile/05188482189638751204noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-9396860.post-1124745753056471242005-08-22T17:22:00.000-04:002005-08-22T17:22:00.000-04:00Hi, Ed,Leviticus Rabba 33 has this wordplay on Neb...Hi, Ed,<BR/><BR/>Leviticus Rabba 33 has this wordplay on Nebuchadnezzar:<BR/><BR/>Shadrach, Meshach, and Abed-nego answered and said to king Nebuchadnezzar ... "You are like a dog to us! Nebuchadnezzar, bark (nebach)like a dog, bubble (nefach)like a pot (kad), chirp (netzar)like a cricket (tzartzerah)!" [And N did so.]<BR/><BR/>Since "nevukh" means "confused" or "clueless," I've wondered whether "Nebuchadrezzar" became the biblical "Nebuchadnezzar" by way of a malicious pun. My best guess so far is "Nevukh d'ne'etzar, "the fool who was locked up." Got a better guess? Great way to waste time.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9396860.post-1124714843686190182005-08-22T08:47:00.000-04:002005-08-22T08:47:00.000-04:00Tyler: neither zevul "prince" nor zevel, "dung," i...Tyler: neither <I>zevul</I> "prince" nor <I>zevel</I>, "dung," is attested as such in Biblical Hebrew, but the wordplay is probable on the basis of comparative evidence (<I>zevel</I> is known from post-Biblical Hebrew). Who says they only had one or two words for dung? Besides the 2 you mentioned, and <I>zevel</I>, there's also <I>tzoah</I>, <I>chara'im</I>, and <I>tzafia</I>. I dare say parallels could be found from our own language. :)EMChttps://www.blogger.com/profile/02505525490002421093noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9396860.post-1124693296908739952005-08-22T02:48:00.000-04:002005-08-22T02:48:00.000-04:00I always thought that the name "Jezebel" (איזבל =...I always thought that the name "Jezebel" (איזבל = "not a prince" or "where is the prince?") is a parody on her real name that would have been something like "Abizebel" = "My (divine) father is a prince" or "Ahizebel" = My brother is a prince," etc. Also, I am not familiar with the Biblical Hebrew word <I>zebel</I> for dung -- am I missing something? I thought דמן <I>domen</I> or גל <I>gel</I> were the words for dung in Hebrew. The only connection I see is that Jezebel is compared with dung (דמן) in 2Kings 9:37. Or the the dung reference to later tradition?Tyler F. Williamshttps://www.blogger.com/profile/06006169499862034391noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9396860.post-1124678762752625422005-08-21T22:46:00.000-04:002005-08-21T22:46:00.000-04:00Hello,Senator Bob Graham of Florida calls the Evil...Hello,<BR/><BR/>Senator Bob Graham of Florida calls the Evil One Osamah-Been-Missing ; but that's a little political, eh?<BR/><BR/>Regards,<BR/>Ed MorroweAnonymousnoreply@blogger.com